Есть в английском языке такие своеобразные грамматические конструкции, которые по-русски и построить-то невозможно: в нашей грамматике им попросту нет эквивалентов. Подобные грамматические элементы изучать особенно интересно. Они помогают понять, как англичанин структурирует реальность, каким он видит этот мир. К безэквивалентным грамматическим конструкциям относится, в частности, время Future Perfect – будущее совершенное. Название звучит немного устрашающе. Однако попробуем разобраться, что имеет в виду носитель английского языка, когда строит предложение в этом грамматическом времени.
Форма времени Present Perfect
Поскольку это все-таки будущее время, первый содержащийся в нем вспомогательный глагол – will. Поскольку это совершенное время, его второй вспомогательный глагол – have, за которым следует Причастие II (или Participle II), которое мы привычно называем третьей формой глагола.
I, we, you, he, she, it, they |
will |
have |
done |
smth. |
Две причины, оправдывающие использование Future Perfect
Предложение, сформулированное в этом грамматическом времени, означает, что указанное действие совершится или будет закончено к определенному моменту в будущем. То есть оправдать использование этой сложной грамматической конструкции может совокупность двух факторов:
- необходимость указать на совершенность действия;
- необходимость указать на то, что эта совершенность проявляется не сейчас, а появится в некий обозначенный момент в будущем.
Иначе нет смысла употреблять это грамматическое время. Изредка конкретный момент времени в будущем может быть не выражен, т.е. он может только подразумеваться, но тогда из контекста ситуации общения должно быть абсолютно понятно, какой именно момент имеется в виду. Иначе, опять же, использование этого времени будет неоправданным.
Как часто используется Future Perfect?
Время это употребляется редко по той простой причине, что говорящим по-английски людям редко приходится выражать столь специфичные мысли. Иногда считают, что если некая грамматическая конструкция употребляется нечасто, то изучать ее по этой причине не стоит. Однако неразумным было бы обходить вниманием, удалять из круга рассмотрения подобные конструкции. Ведь необходимость построить предложение, в частности, в обсуждаемом здесь времени вполне может когда-нибудь возникнуть.
Поскольку у носителей английского языка есть принципиальная возможность выразить такую сложную мысль, то и изучающим этот язык также необходимо взять на вооружение эту возможность. Пусть редко, но ситуации оправданного употребления этого времени все же возникают, что будет проиллюстрировано ниже с помощью некоторых примеров.
Типичные примеры высказываний в Future Perfect
Sorry, I will have gone home by that time.
Простите, но я к тому времени уже уйду домой.
Это высказывание прозвучит вполне естественно, если собеседник говорящего рассчитывает, например, застать его в офисе в определенный час: «Извините, но в офисе в это время меня уже не будет». Конечно, эту мысль можно сформулировать и проще: Sorry, I will be gone by that time, но и указанный выше способ также возможен.
I will have lived in the Netherlands for five years next Saturday. I’m throwing a party on this occasion!
В следующую субботу будет ровно пять лет с того момента, как я перебрался жить в Нидерланды. Закачу-ка я вечеринку по этому поводу!
И здесь обращение к обсуждаемому грамматическому времени совершенно уместно.
I will have had this ranch for thirty years in a week or so. Time to think of selling it, I guess.
Где-то через неделю исполнится тридцать лет, как я купил это ранчо (дословно: как я владею этим ранчо). Наверное, пора подумать о его продаже.
Тоже вполне нормально звучит. Это предложение интересно также тем, что первый раз глагол have употреблен в нем как вспомогательный, а второй – как смысловой (в форме had).
Jean will have been on sick leave for two weeks tomorrow. I’m worried about her.
Завтра будет уже две недели, как Жанна на больничном. Я переживаю за нее.
В этой фразе используется составное именное сказуемое: be on sick leave, которое мало того, что идиоматично, так еще и стоит во времени Future Perfect. Но что делать? Звучит это высказывание по-английски совершенно естественно.
Примеры отрицаний и другие интересности
Также и отрицательное высказывание в этом времени может быть оправдано.
We will not have reached the city by that time.
К этому времени мы еще не доберемся до города. (Представим себе человека, едущего на машине в какой-то город и разговаривающего по телефону с тем, кто его там ждет.)
И вопрос, сформулированный в этом грамматическом времени может прозвучать вполне естественно.
Will this wound have healed by next Tuesday, doc?
Эта рана заживет к следующему вторнику, доктор?
Или: When will you have saved enough money to take us out, darling?
Когда ты накопишь достаточно денег для того, чтобы мы смогли сходить куда-нибудь (дословно: чтобы сводить нас куда-нибудь), дорогой? Здесь слышится одновременно и упрек, и ирония.
В этом времени можно употребить и страдательный залог.
We will have been divorced for a year this Friday.
В эту пятницу исполняется ровно год с того момента, как мы развелись. Вот здесь сложно сказать, что хочет выразить говорящий: то ли радость, то ли печаль.
Или: On September 24 he will have been retired for 10 years.
24-го сентября будет ровно десять лет с того дня, как он ушел на пенсию. (Имея в виду, например, «Давайте поздравим его с этой датой».)
В последних двух примерах одна за другой следуют две третьих формы глагола. Первая (been) нужна, потому что это совершенное время, а вторая (divorced, retired) – потому что этого требуют правила построения английского страдательного залога.
Форма – будущего, значение – прошедшее.
Наконец, высказывание, имеющее форму Future Perfect, может иметь при этом модальное значение. (То есть форма может оказаться обманчивой, и надо иметь это в виду!) Так происходит потому, что will может использоваться и как вспомогательный, и как модальный глагол.
Рассмотрим вот такие примеры:
Everybody will have already left the office. Это выражение означает: «Все уже наверняка ушли из офиса» – высокая степень уверенности в том, что некое событие уже произошло. Если will здесь интерпретировать как вспомогательный глагол будущего времени, то предложение потеряет всякий смысл.
You will certainly have seen this movie. Ты, конечно же, видел этот фильм. То же самое: говорящий почти на 100% уверен, что его собеседник видел этот фильм.
Some of you will have met our next speaker, Jane Sterling. Некоторые из вас наверняка знакомы (буквально: ранее познакомились) с нашим следующим оратором, Джейн Стерлинг.
Хотя последние три примера, на первый взгляд, имеют форму будущего прошедшего, они, на самом деле, выражают высокую степень уверенности говорящего в том, что указываемое действие или событие имело место, т.е. речь в них идет о прошлом.
Система английских времен – это, конечно, «притча во языцех». Носителям русского языка не так-то просто овладеть английской грамматикой, но миссия все же выполнима. На занятиях в Центре иностранных языков YES, кроме всего прочего, очень подробно и очень доходчиво объясняются все так называемые безэквивалентные грамматические элементы. Как любят пошутить наши выпускники: «На грамматических временах мы вообще собаку съели!».
Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела
Центра иностранных языков «YES».