Что такое неправильные английские глаголы, и в чем они неправы? Правильные глаголы в английском языке образуют форму прошедшего времени и форму Причастия II с помощью одного и того же суффикса: -ed (или просто -d, если глагол заканчивается на -e). Достаточно запомнить один лишь этот суффикс, и можно легко изменять все правильные глаголы. Ср.: open – opened – opened; turn – turned – turned; receive – received – received и т.д.
Неправильные же глаголы эти формы образуют иначе, путем замены корневой гласной или присоединения иного суффикса, т.е. «не по правилам». Их-то и приходится заучивать, и иного выхода нет. Хотя обычно мы запоминаем три формы глагола, не следует забывать, что у английского глагола все-таки четыре формы. Просто форма Причастия I у всех глаголов – правильных и неправильных – образуется одинаково, с помощью суффикса -ing, поэтому отдельного внимания на нее обращать не приходится. Таким образом, полный ряд форм правильного глагола выглядит вот так:
Настоящее время |
Прошедшее время |
Причастие I |
Причастие II |
open |
opened |
opening |
opened |
Полный же ряд форм неправильного английского глагола выглядит так:
Настоящее время |
Прошедшее время |
Причастие I |
Причастие II |
do |
did |
doing |
done |
Мы привычно говорим о «третей форме глагола», в то время как на самом деле она является четвертой его формой.
Принять и простить
Чтобы исключения легче было запомнить, надо изначально смириться с их существованием. Откуда взялись неправильные глаголы в английском языке? И есть ли внутри этой группы какие-то правила или хотя бы закономерности?
Дело в том, что в древнеанглийском у глаголов были спряжения, точно так же как в современном русском и многих других европейских языках. Причем спряжений в древнеанглийском было намного больше чем два, как у нас. В зависимости от того, к какому спряжению принадлежал глагол, изменялись и его формы. Т.е. существовали все-таки определенные правила, согласно которым и изменялись формы того или иного глагола. В современном же английском языке спряжений нет, и эти древние глаголы попадают в разряд неправильных.
Тем не менее, можно усмотреть некоторые закономерности в изменении форм неправильных глаголов, можно найти остатки древнеанглийских спряжений в современном языке. И именно так, по спряжениям, легче всего запоминать неправильные английские глаголы. Далее приводятся несколько примеров таких групп глаголов, причем форма Причастия I опускается.
know |
knew |
known |
flow |
flew |
flown |
blow |
blew |
blown и т.д. |
bring |
brought |
brought |
think |
thought |
thought |
fight |
fought |
fought и т.д. |
spend |
spent |
spent |
lend |
lent |
lent |
bend |
bent |
bent и т.д. |
ring |
rang |
rung |
sing |
sang |
sung |
sink |
sank |
sunk и т.д. |
cut |
cut |
cut |
spread |
spread |
spread |
put |
put |
put и т.д. |
Есть и некоторые другие закономерности, другие типы «спряжений» в современном английском языке. Неправильных глаголов несколько сотен, и запоминать их, конечно, проще группами.
Но к сожалению, не все неправильные глаголы в современном английском языке можно отнести к тому или иному древнему спряжению. Бываю случаи уникальные и, по правде говоря, способные основательно запутать. Но что делать? Приходится разбираться и запоминать. Приведем несколько примеров подобных случаев.
Больше подробностей – больше точек запоминания
Вообще-то все странное в жизни прямо-таки врезается в память. Любая новая информация о предмете изучения помогает запоминанию его особенностей.
Самый неправильный английский глагол – это глагол to be. Это не удивительно, поскольку этот глагол вообще уникальный. У всех глаголов – правильных и неправильных – в настоящем времени две формы. Одна для всех лиц и чисел, кроме третьего лица единственного числа, для которого имеется собственная форма с окончанием -s или -es. Наиболее полный ряд форм для глагола do, например, выглядит так:
Настоящее время |
Прошедшее время |
Причастие I |
Причастие II |
do/does |
did |
doing |
done |
У глагола же to be целых три формы настоящего времени (причем ни одна из них не совпадает с формой инфинитива, как это происходит в случаях со всеми остальными английскими глаголами) и две формы прошедшего времени, что снова отличает этот глагол от всех остальных. Ср.:
Инфинитив |
Настоящее время |
Прошедшее время |
Причастие I |
Причастие II |
be |
am/is/are |
was/were |
being |
been |
Есть и много других «странностей» с формами английских глаголов. Непереходный глагол lie – лежать – имеет такие формы: lie – lay – lain. А парный ему переходный глагол lay – класть – такие: lay – laid – laid. Т.е. вторая (прошедшая) форма непереходного глагола совпадает с первой формой переходного. Усложняет дело еще и то, что у глагола lie есть омоним, означающий «лгать». Однако в этом значении глагол lie правильный: lie – lied – lied. Кроме того, путают нас и сами носители английского языка, порою неправильно употребляющие формы глаголов. Команда собаке «Лежать!», по крайней мере, у большинства американцев звучит так: «Lay!» Т.е. они говорят нечто вроде «Ляжь!»
Непереходный глагол fall – падать – неправильный и имеет такие формы: fall – fell – fallen. А парный ему переходный глагол – валить, ронять – правильный, однако его первая форма совпадает с формой парного непереходного глагола: fell – felled – felled.
Непереходный глагол rise – вставать, подниматься – неправильный, и имеет следующие формы: rise – rose – risen. Парный же ему переходный глагол raise – поднимать, повышать – правильный: raise – raised – raised.
Глагол learn – учить, узнавать – может употребляться как неправильный и тогда его формы таковы: learn – learnt – learnt. Но он же может употребляться и как правильный глагол и иметь стандартные формы прошедшего времени и Причастия II: learn – learned – learned. Произносятся эти формы [lə:nd]. Однако есть прилагательное learned, которое читается [lə:nɪd], и означает «ученый, много знающий». Похожим образом дела обстоят и с глаголом bend – гнуть, сгибаться. Это неправильный глагол, и его формы таковы: bend – bent – bent. Однако есть прилагательное bended, означающее «согнутый, приклоненный».
Глагол give – давать – имеет следующие формы: give – gave – given. Похожий же на него по написанию глагол drive – вести, направлять – мало того, что произносится иначе в своей первой форме, так еще и заменяет гласную в корне во второй форме на другую, не на ту, что глагол give. Ср.: drive – drove – driven. А вот третья форма у этих двух глаголов, видите ли, совпадает, как по написанию, так и по звучанию. Глагол же live – жить – оказывается правильным: live – lived – lived.
Неправильный глагол think – думать – похож на такие глаголы как sink или drink, однако формы у него совсем другие: think – thought – thought. В то же время, похожий на них глагол link – соединять – правильный: link – linked – linked.
Глагол show – показывать – вроде бы должен спрягаться также, как глаголы know, flow, blow и т.д. Однако в форме прошедшего времени он ведет себя как правильный глагол, а вот в форме Причастия II – как неправильный: show – showed – shown.
Вторая форма глагола go – идти, уходить – не имеет ни одной общей буквы или звука с первой формой: go – went – gone.
У одних носителей английского языка глагол get – получать, приобретать в самом широком смысле – имеет такие формы: get – got – got. У других же носителей – такие: get – got – gotten. В то же время, производный от него глагол beget – порождать – у всех носителей английского имеет одинаковые формы: beget – begot – begotten. Также обстоит дело и с глаголом forget – забывать: forget – forgot – forgotten.
У глагола shoe (a horse) – подковать (лошадь) – загадочным образом исчезает бука «е» во второй и третьей (т.е. четвертой) формах и, соответственно, меняется гласный в корне: shoe – shod – shod. Почему пропала буква «е»? Неизвестно.
Приведенные выше примеры могут вогнать того, кто учит английский язык, в легкую депрессию. Однако, во-первых, запомнить это все можно, а во-вторых, это необходимо.
Самый настоящий английский
Давайте относиться к исключениям с почтением! Неправильные глаголы - это древние глаголы английского языка. Англосаксонский язык – и есть настоящий английский язык. Да, в современном английском есть еще два огромных пласта лексики: слова французского происхождения и слова латинского происхождения. По количеству французские и латинские слова в составе английского превосходят англосаксонские во многие сотни раз.
Слов англосаксонского происхождения в составе современного английского языка всего-то пара-тройка тысяч, а французских и английских – сотни тысяч. Однако именно на настоящем – англосаксонском – языке носители языка разговаривают прежде всего. Драматурги, публицисты и бизнес-менеджеры пишут по-французски, а ученые и философы – по-латыни. Однако в обыденной жизни общаются они между собой при помощи древних, настоящих английских слов.
Все французские и латинские глаголы – правильные, и значения таких слов носителям русского языка понять несложно. Единственная проблема с ними заключается в том, что их чрезвычайно много. А вот большинство англосаксонских глаголов – неправильные, и значения их настолько общи, настолько размыты, что уловить их можно только на уровне подсознания, проанализировав сотни и тысячи контекстов их употребления. Да, англосаксонских слов очень немного в современном английском, но именно их природа, их способы создания языковых значений и делают английский уникальным языком, не похожим на другие языки мира.
Например, такого лексического явления как «фразовые глаголы» нет ни в одном другом национальном языке. Английские фразовые глаголы — это сочетания «глагол плюс наречие» или «глагол плюс предлог» или «глагол плюс наречие плюс предлог», смысл которых не складывается из суммы смыслов составляющих их элементов. Поясним на примере. Hold up your hand! Поднимите руку! Hold – держать, up – вверх. Тут все понятно: в этом примере hold up – это не фразовый глагол. Ср., однако, следующий пример: They were held up on their way home (hold – неправильный глагол). Высказывание это означает «Их ограбили по дороге домой». Hold up – грабить? Кто бы мог подумать! Однако так и есть на самом деле. В таком употреблении hold up –типичный фразовый глагол английского языка.
Рассмотрим еще пару примеров. Hang on! Подождите! Hang – висеть, on – на. А в сумме получается «подождать». Каким образом? Мистика! I won’t put up with this situation. Put – глагол «класть», up – наречие «вверх», with – предлог «с». Однако приведенное выражение означает «Я не собираюсь мириться с этой ситуацией». Именно таково значение фразового глагола put up with – терпеть, смириться.
Запоминание – следствие познания или результат разговорной практики?
При изучении английского языка интереснее всего разбираться в том, как ведут себя эти загадочные англосаксонские слова, как именно неправильные глаголы создают значения. А запоминание становится естественным следствием этого увлекательного процесса. Разговорная практика помогает закрепить усвоение до уровня рефлекса.
На курсах обучения английскому языку в школе YES мы не только рассказываем, как лучше учить неправильные английские глаголы, но и тренируем употребление большого количества фразовых глаголов. Предлагаем пройти тест на выявление уровня английского, который позволит понять, с какой ступени следует начинать обучение.
Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела
Центра иностранных языков «YES».