Некоторые особенности обучения детей иностранному языку
5318
Потребность в овладении английским языком растет с каждым годом. Вместе с тем возраст, с которого начинают изучать язык, все более молодеет. Становятся нормой группы английского языка, состоящие из 4-5 и даже 3-летних ребят. Однако и родителям, и учителям важно помнить, что методика преподавания детям младшего возраста очень отличается от методики обучения взрослых.
В моей практике часто приходится иметь дело с родителями, которые, пытаясь помочь своему ребенку «выучить» английский язык, переводят ему каждое слово. В этом случае обычно приводятся аргументы типа «так понятнее» и «мы сами так учили».
Многие мамы и папы (и некоторые учителя в том числе) действительно уверены, что метод «слово на иностранном языке - перевод на родной язык-понимание» способствуют лучшему усвоению языкового материала. Всякий раз мне приходится объяснять таким родителям, что ребенок – не точная копия взрослого, механизм овладения языком у детей иной.
Главной особенностью детей до 9 лет является их способность к "импринтингу". Мозг ребенка устроен таким образом, что любой новый язык как бы " впечатывается " в него, образуя некий новый языковой центр, т.е. дети дошкольного и раннего школьного возраста не анализируют язык (как взрослые), а просто запоминают, " впечатывают ” языковые структуры, если общаются на иностранном языке. Это дает возможность при обучении детей иностранному языку использовать методику, повторяющую процесс овладения родным языком.
На наших уроках ребенок полностью погружается в языковую среду и в укоренном виде проходит естественный путь овладения языком. Сначала ребенок просто слушает взрослых, пытаясь их понять. Затем он начинает говорить, потом читать и писать. Как это происходит? На уроке, где не звучит ни слова по-русски, создаются такие условия, когда учащийся начинает мыслить образами иностранного языка.
Созданию на уроке атмосферы постоянного взаимопонимания способствует беспереводная семантизация – т.е. использование жестов, мимики, наглядностей. Перевод исключается из обучения, т. к. он затрудняет создание образа языка, тормозит формирование умения мыслить на языке.
Некоторые родители беспокоятся, что, занимаясь английским языком в течение длительного времени, их ребенок не может перевести простые фразы типа «дай мне» или «у меня есть» и, следовательно, ничего не понимает и не усваивает. Эти заключения ошибочны. Наблюдая за своими учениками, я пришла к выводу, что для детей понимать и переводить не одно и тоже.
Прекрасно понимая, о чем идет речь на уроке, ребенок сталкивается с трудностями при переводе. Он мыслит на английском языке, и никогда не сталкивался с необходимостью переводить с одного языка на другой. Этому навыку его еще просто не обучали. Более того, я считаю, что некоторые дети 3-4 лет вообще не понимают слова ‘переводить’.
Если к ним обращаются по-русски, они отвечают по-русски, если по-английски, то, соответственно, – по-английски. Безусловно, возникают ситуации, когда нельзя обойтись без помощи родного языка. Но даже в этом случае этом случае я стараюсь избегать перевода, используя описание ситуации.
Например, на первых уроках нужно спровоцировать детей задать вопрос’What’s your name?’. Средств английского языка в начале обучения не хватает. Я описываю ситуацию так: « Вам нравится кошечка? Интересно, как её зовут? Давайте спросим!» -(ситуация- мы не знаем как зовут кошку, и как следствие, -побуждение к действию).
Другой причиной беспокойства родителей иногда бывает тот факт, что ребенок молчит на уроках и не произносит ни слова по-английски, несмотря на регулярные занятия. В ответ я могу отметить, что при овладении родным языком часто встречается та же проблема. Все мы когда-то научились говорить на родном языке.
Кто-то начинает говорить уже в год, а другой молчит до 3 лет. Но это не значит, что ребенок не знает языка. Ведь он понимает обращенную к нему речь. Мудрые родители понимают, что с таким ребенком надо просто больше разговаривать, и однажды, непременно, количество перейдет в качество.
На наших занятиях скорость усвоения языкового материала в большой степени зависит от регулярного прослушивания детьми дома аудиокурса. С первых уроков я обращаю внимание родителей на то, что аудирование выполняет особую роль.
Практика показывает, что для создания образа языковой структуры в мозгу ребенка, необходимо многократное прослушивание этой структуры в потоке живой речи. В этом случае структура запоминается без искажений и самым естественным для ребенка путем.
Обеспечить нужное количество прослушиваний помогает аудиокомплекс, который мы предлагаем в качестве домашнего задания. В ходе прослушивания аудиоуроков создается пассивный запас знаний, а учитель избавлен от необходимости "долбить” материал на уроке.
Главная задача учителя - создать такие игровые ситуации, в которых ребенку становится необходимо сказать впервые то, что он уже многократно слышал до этого.
Замечу, наш аудиокурс работает в том случае, если к нему относиться не как к второстепенному средству обучения, а как к основному. При редком прослушивании усвоения структур языка не происходит. Как следствие, ребенок чувствует себя неуверенно и поэтому «молчит» на занятии.
Несколько слов следует сказать о том, что мы дифференцированно подходим к обучению детей 3-4 и 5-6 летнего возраста в силу их разных психологических характеристик. Как правило, в 3-4 года у ребенка отсутствует произвольная память, ему трудно быть сосредоточенным в течение целого урока, он быстро устает и часто отвлекается. Удерживать внимание ребенка можно только эмоциональными "всплесками”.
Каждый урок с трехлетками - это живая подвижная деятельность, сменяющаяся каждые 3-5 минут заданиями и играми, инсценировками песен, небольшими театральными представлениями. Важно помнить, что игра - важнейший аспект деятельности ребенка. Поэтому уроки для 3-4 летних малышей - это сплошная детская игра, незаметно для них организованная в обучающий процесс. Здесь в совокупности развивается мышление (дети начинают думать по-английски), внимание и воображение.
При подготовке к уроку с малышами и выборе игр я стараюсь учитывать мотивы, способные активизировать внимание детей.
Во-первых, это обычное детское любопытство: кто стучит в дверь? что в коробке? - эти вопросы надолго приковывают внимание детей к уроку.
Во-вторых, ребенку недостаточно увидеть новую игрушку, ему необходимо потрогать её, погладить, ”поговорить”, подружиться с игрушкой.
В-третьих, дети этого возраста очень любят копировать взрослых и охотно повторяют действия учителя. Наконец, нужно помнить, что малыш уже знает что такое «хорошо» и «плохо», он осуждает «плохие поступки» игрушки и стремится совершать добрые дела (помочь цыпленку, накормить лягушонка и т.п.).
С физиологической точки зрения у дошкольников правое полушарие, отвечающее за образное мышление, развито гораздо сильнее левого. Я активно использую эту особенность детей. Например, дети шумят и не расположены к уроку. Я применяю необычный прием: «Урок отменяется. Сегодня летим на Луну».
Далее создаем образ ракеты: «привинчиваем» стулья, чтобы не шатались, "пристегиваемся”, делаем обратный отсчет, и затем я следую плану урока в такой необычной форме. При работе с малышами часто возникают непредвиденные ситуации, но учебный процесс всегда должен строиться таким образом, чтобы ребенку на уроке было интересно и комфортно.
Детям 5-6летнего возраста присущи несколько иные психологические характеристики. У них появляются произвольное внимание и память, они более усидчивы и способны концентрироваться в течение более длительного времени.
Образное мышление очень развито. Благодаря ему можно создавать любые образы. Игра по-прежнему остается главной частью деятельности ребенка, но в возрасте 5-6 лет у детей появляется игровая дисциплина- знание ребенком правил игры и ограничений.
Я активно использую умение ребенка следовать правилам игры в обучающем процессе. В каждой новой игре мы вводим такие правила, которые заставляют ребенка использовать нужные языковые структуры.
Например, главными правилами игры”How do you wash your face?”является требование сначала произнести фразу ”This is how I wash my face”,а затем выполнить необходимое действие. Ребенок, который не «выдерживает», т.е. одновременно произносит фразу и показывает действие, садится на стульчик.
Главным побудительным мотивом заинтересовать ребенка 5-6 лет становится соревновательный мотив.
В 3-4 года ребенок может не понять, почему он проиграл или почему его исключили из игры, и обязательно обидится.
В 5-6 лет дети любят играть в командах, зарабатывая очки и призы (цель), охотно соревнуются друг с другом.
Поддержать внимание к уроку помогает эмоциональный мотив - ребенка может сильно задеть исключение его из игры за нарушение правила "не говорить на уроке по-русски».
Подражательный мотив применяется в играх на перевоплощение, т. к. дети охотно играют роль взрослого- учителя, продавца, генерала и т. п.
Таким образом, знание учителем возрастных особенностей детей, основных мотивов активизации их деятельности, использование коммуникативной методики обучения необходимо, чтобы построить интересный, творческий урок. Одним из главных показателей хорошего урока, помимо хорошей языковой подготовки я считаю раскрепощенность детей, их стремление к общению на иностранном языке.
В заключение, добавлю несколько слов о себе. Окончив педагогический университет, я несколько лет работала преподавателем ВУЗа. Моя профессиональная деятельность в течение многих лет была связана только со студентами и взрослыми людьми. Работа в «Yes» подарила мне уникальную возможность стать детским преподавателем.
Начав работать с детьми, я поняла, какое это удовольствие – обучать детей. Детская искренность и непосредственность покоряют, их энергия вдохновляет. Трудности, связанные с подготовкой к урокам и необходимостью большого количества наглядных материалов, искупаются неподдельным интересом детей, их любовью и к предмету, и к преподавателю.
Ребенок – строгий судья. Плохая подготовленность учителя, равнодушие мгновенно оборачиваются отсутствием интереса к уроку. Если подходить к делу с душой и творчески, наградой станут улыбки и горящие глаза ребят. Итогом хорошей работы будет любовь детей и их желание общаться на английском языке.