Почему наши студенты учат немецкий язык
3405
Причины лирические и прагматические, с которыми мне приходилось сталкиваться в работе.
Итак,
Причина первая «интересная»
Не поверите – многие студенты учат немецкий язык просто потому, что НРАВИТСЯ.
Нравится сам язык! Потому что он ближе по духу и понятнее. Ведь для кого-то даже на слух немецкий язык звучит краше и мелодичнее по сравнению с тем же самым английским;
Нравится так же образ мышления немцев. А изучение языка позволяет проникнуться и лучше понять его. Ведь немецкий Ordnung (порядок) очень хорошо чувствуется не только на ухоженных немецких Stra?en (улицах) и безукоризненных Autobahnen (автобанах), но и в самом языке.
Причина вторая «молодежно-музыкальная»
Нашу жизнь трудно представить без музыки, а жизнь современной молодежи – в особенности. Они слушают ее везде, порой даже и на занятиях в школе.
Обычный MP3-Player или того круче IPod стал неотъемлемым атрибутом молодежного стиля. На картах памяти этих маленьких приборчиков закачены тысячи мегабайт всякой музыки.
Довольно часто там встречаются и современные немецкие исполнители – лирические, готические, попсовые, хард-роковые, металлические, а также исполнители техно и электронной музыки.
Как говорится, немецкая музыка – это не обязательно Rammstein! У немцев есть свои герои музыкального Олимпа. Но о них речь пойдет в другой статье.
И этот мощнейший интерес как к самой музыке, так и любопытство узнать, о чем же поют эти крутые симпатичные Гансы, влечет ребят ходить на курсы и учить немецкий язык.
Причина третья «Путешествия – путешествия – путешествия»
Про путешествия и полезность немецкого языка можно много и долго рассказывать. Но я ограничусь примерами из собственного опыта.
Итак, в этом пункте можно выделить два направления.
Первое: многим русским очень нравится отдыхать в Австрии и на юге Германии. И полюбив однажды какую-нибудь местность, они вновь и вновь возвращаются туда. Будь то зимою - покататься на горных лыжах, поваляться в альпийских сугробах и согреться горячим глинтвейном, будь то летом – побродить по живописным Альпам, пособирать грибы-великаны, подышать свежим горным воздухом и полакомиться воздушной местной выпечкой.
Такие туристы очень часто заводят теплые дружеские отношения с владельцами семейных отелей и уже приезжают буквально, как к бабушке на дачу, где их тоже встречают, как родных и близких. И немецкий язык только еще больше сближает их.
Второе: Очень многие заядлые, и не только, путешественники по европейским направлениям все чаще начинают учить немецкий язык потому, что сталкиваются с тем, что в старушке Европе буквально в нескольких шагах от явных туристических центров по-английски не понимают. Вот один пример из опыта студента-путешественника. Заплутав где-то в горах Греции, он решил спросить дорогу у местного крестьянина. Так тот ни слова не понимал по-английски и все пытался объясниться по-немецки, копошась в старых школьных знаниях.
К сожалению, наш горе-путешественник и этот добродушный крестьянин так и не нашли общего языка. История умалчивает о том, как все же нашему туристу удалось отыскать дорогу. Однако факт остается фактом – в тот момент ему крайне не хватало знания немецкого языка, и, вернувшись на родину, он пошел его учить.
И здесь я не говорю о том, что сейчас стало модным отдыхать в местах вроде Баден-Баден и прочих элитных немецких курортах. И там щегольнуть знанием немецкого языка было бы весьма уместно. :)
Причина четвертая «семейная»
Сейчас довольно большое количество девушек и юношей учат немецкий язык, чтобы уехать в Германию к мужу или жене. Официально это называется «воссоединение семьи», и для того, чтобы ребят выпустили за границу к своему супругу или супруге, им приходится проходить тест на знание немецкого языка.
Тест этот несложный и сдают его практически все. Но! Если вы не хотите затягивать с полноценным переездом, то тут очень важно начать готовиться к тесту заблаговременно. Ребята, поверьте, за месяц очень сложно выучить язык, пусть даже на примитивном уровне.
Причина пятая «семейная+»
Еще одна «семейная» причина является продолжением предыдущей. Вот девушка или юноша удачно вышли замуж и переехали жить в Германию. А что же делать родителям? Ответ очевиден – учить немецкий язык! (А немецкой стороне – русский. Только это пока что не наша тема для обсуждения :)) Представьте себе хорошую российскую семью с ее крепкими традициями, задушевностью и заботой о своем чаде.
А тут ребенок покидает родную страну, оказывается в абсолютно новом окружении, в новой семье, да к тому же за границей. В этой ситуации никак не обойтись без тесного, пусть даже и не столь частого, поддерживающего обе стороны межсемейного общения. Да, разумеется, сначала в ход пойдет все – и мимика и жесты, но ведь иногда так хочется посидеть на кухне свекрови тет-а-тет с немецкой тещей, пошептаться на исключительно женские темы из семейной жизни.
Да и свекру наверняка найдется, чем обмолвиться с немецким тестем. А как приятно получать письма и уметь отвечать на них, делясь последними новостями о том, как, например, растет малыш, или как удалось устроиться на работу невестке или зятю. И тут уж без знания немецкого языка не обойтись. И когда каждая из сторон начинает учить язык, делая тем самым шаг к сближению, то в таких семьях отношения становятся теплее и крепче, и это, безусловно, помогает их детям и укрепляет их союз.
Причина шестая «Arbeit, Arbeit und noch einmal Arbeit!»
У кого-то из студентов есть уже сложившиеся деловые контакты в Германии, Австрии или Швейцарии. В определенный момент деловые люди вдруг понимают, что для более плодотворного сотрудничества и развития бизнеса им крайне необходим немецкий язык, потому что даже в простейших ситуациях прибегать к помощи переводчика становится как – то не солидно. И они смело идут учить немецкий!
Разумеется, это далеко не все причины. Ведь людей много, и у каждого свой взгляд на мир, своя мотивация. В этой статье я привела наиболее яркие и часто встречающиеся мотивы.
Ihre Frau Karin
Итак,
Причина первая «интересная»
Не поверите – многие студенты учат немецкий язык просто потому, что НРАВИТСЯ.
Нравится сам язык! Потому что он ближе по духу и понятнее. Ведь для кого-то даже на слух немецкий язык звучит краше и мелодичнее по сравнению с тем же самым английским;
Нравится так же образ мышления немцев. А изучение языка позволяет проникнуться и лучше понять его. Ведь немецкий Ordnung (порядок) очень хорошо чувствуется не только на ухоженных немецких Stra?en (улицах) и безукоризненных Autobahnen (автобанах), но и в самом языке.
Причина вторая «молодежно-музыкальная»
Нашу жизнь трудно представить без музыки, а жизнь современной молодежи – в особенности. Они слушают ее везде, порой даже и на занятиях в школе.
Обычный MP3-Player или того круче IPod стал неотъемлемым атрибутом молодежного стиля. На картах памяти этих маленьких приборчиков закачены тысячи мегабайт всякой музыки.
Довольно часто там встречаются и современные немецкие исполнители – лирические, готические, попсовые, хард-роковые, металлические, а также исполнители техно и электронной музыки.
Как говорится, немецкая музыка – это не обязательно Rammstein! У немцев есть свои герои музыкального Олимпа. Но о них речь пойдет в другой статье.
И этот мощнейший интерес как к самой музыке, так и любопытство узнать, о чем же поют эти крутые симпатичные Гансы, влечет ребят ходить на курсы и учить немецкий язык.
Причина третья «Путешествия – путешествия – путешествия»
Про путешествия и полезность немецкого языка можно много и долго рассказывать. Но я ограничусь примерами из собственного опыта.
Итак, в этом пункте можно выделить два направления.
Первое: многим русским очень нравится отдыхать в Австрии и на юге Германии. И полюбив однажды какую-нибудь местность, они вновь и вновь возвращаются туда. Будь то зимою - покататься на горных лыжах, поваляться в альпийских сугробах и согреться горячим глинтвейном, будь то летом – побродить по живописным Альпам, пособирать грибы-великаны, подышать свежим горным воздухом и полакомиться воздушной местной выпечкой.
Такие туристы очень часто заводят теплые дружеские отношения с владельцами семейных отелей и уже приезжают буквально, как к бабушке на дачу, где их тоже встречают, как родных и близких. И немецкий язык только еще больше сближает их.
Второе: Очень многие заядлые, и не только, путешественники по европейским направлениям все чаще начинают учить немецкий язык потому, что сталкиваются с тем, что в старушке Европе буквально в нескольких шагах от явных туристических центров по-английски не понимают. Вот один пример из опыта студента-путешественника. Заплутав где-то в горах Греции, он решил спросить дорогу у местного крестьянина. Так тот ни слова не понимал по-английски и все пытался объясниться по-немецки, копошась в старых школьных знаниях.
К сожалению, наш горе-путешественник и этот добродушный крестьянин так и не нашли общего языка. История умалчивает о том, как все же нашему туристу удалось отыскать дорогу. Однако факт остается фактом – в тот момент ему крайне не хватало знания немецкого языка, и, вернувшись на родину, он пошел его учить.
И здесь я не говорю о том, что сейчас стало модным отдыхать в местах вроде Баден-Баден и прочих элитных немецких курортах. И там щегольнуть знанием немецкого языка было бы весьма уместно. :)
Причина четвертая «семейная»
Сейчас довольно большое количество девушек и юношей учат немецкий язык, чтобы уехать в Германию к мужу или жене. Официально это называется «воссоединение семьи», и для того, чтобы ребят выпустили за границу к своему супругу или супруге, им приходится проходить тест на знание немецкого языка.
Тест этот несложный и сдают его практически все. Но! Если вы не хотите затягивать с полноценным переездом, то тут очень важно начать готовиться к тесту заблаговременно. Ребята, поверьте, за месяц очень сложно выучить язык, пусть даже на примитивном уровне.
Причина пятая «семейная+»
Еще одна «семейная» причина является продолжением предыдущей. Вот девушка или юноша удачно вышли замуж и переехали жить в Германию. А что же делать родителям? Ответ очевиден – учить немецкий язык! (А немецкой стороне – русский. Только это пока что не наша тема для обсуждения :)) Представьте себе хорошую российскую семью с ее крепкими традициями, задушевностью и заботой о своем чаде.
А тут ребенок покидает родную страну, оказывается в абсолютно новом окружении, в новой семье, да к тому же за границей. В этой ситуации никак не обойтись без тесного, пусть даже и не столь частого, поддерживающего обе стороны межсемейного общения. Да, разумеется, сначала в ход пойдет все – и мимика и жесты, но ведь иногда так хочется посидеть на кухне свекрови тет-а-тет с немецкой тещей, пошептаться на исключительно женские темы из семейной жизни.
Да и свекру наверняка найдется, чем обмолвиться с немецким тестем. А как приятно получать письма и уметь отвечать на них, делясь последними новостями о том, как, например, растет малыш, или как удалось устроиться на работу невестке или зятю. И тут уж без знания немецкого языка не обойтись. И когда каждая из сторон начинает учить язык, делая тем самым шаг к сближению, то в таких семьях отношения становятся теплее и крепче, и это, безусловно, помогает их детям и укрепляет их союз.
Причина шестая «Arbeit, Arbeit und noch einmal Arbeit!»
У кого-то из студентов есть уже сложившиеся деловые контакты в Германии, Австрии или Швейцарии. В определенный момент деловые люди вдруг понимают, что для более плодотворного сотрудничества и развития бизнеса им крайне необходим немецкий язык, потому что даже в простейших ситуациях прибегать к помощи переводчика становится как – то не солидно. И они смело идут учить немецкий!
Разумеется, это далеко не все причины. Ведь людей много, и у каждого свой взгляд на мир, своя мотивация. В этой статье я привела наиболее яркие и часто встречающиеся мотивы.
Ihre Frau Karin