Онлайн обучение

Как написать резюме на английском языке?

  • 5829
03.05.2018 (Обновлено 04.03.2022)
Как написать резюме на английском языке?

Цель резюме – представить себя в выгодном свете и занять вакансию. При беглом просмотре текста работодатель должен отметить особую важность кандидатуры и либо сразу понять, что он хочет работать именно с этим специалистом, либо заинтересоваться и вызвать его на личное собеседование. Если требуется написать резюме на английском, то по нему наверняка...

Цель резюме – представить себя в выгодном свете и занять вакансию. При беглом просмотре текста работодатель должен отметить особую важность кандидатуры и либо сразу понять, что он хочет работать именно с этим специалистом, либо заинтересоваться и вызвать его на личное собеседование. Если требуется написать резюме на английском, то по нему наверняка будут судить и об уровне владения языком, и об осведомленности о правилах оформления документов, и это помимо содержательной части, которая, безусловно, очень важна.

В каких случаях необходимо представлять резюме на работу на английском языке:

  • для замещения вакансии в представительстве иностранной компании;
  • при поиске работы за рубежом;
  • для участия в международных программах и стажировках.

Человек, владеющий иностранным языком хотя бы на уровне pre-intermediate, должен уметь правильно составить резюме на английском языке, чтобы при просмотре рекрутер мысленно выделил его среди других кандидатов. Здесь нет мелочей, важно все – оформление, структура и, конечно, безупречный английский.

Иногда достаточно изучить образцы резюме на английском и написать резюме по шаблону. Но если вакансия действительно важна, то стоит уделить составлению резюме на английском языке максимум внимания. Чтобы учесть важные для иностранного работодателя моменты и правильно расставить приоритеты, необходимо посетить курсы английского языка языкового Центра YES, где слушателей учат писать безукоризненный текст резюме как для конкретного случая, так и для других вероятных вакансий.

Некоторые важные правила

1. Оформление

Визуальная часть резюме - важная его составляющая. Уделите внимание выбору шрифта. Классический вариант - Times New Roman, однако, эксперты предлагают использовать Arial или Calibri - их легче читать. Используйте в тексте не более двух шрифтов. Самым крупным кеглем пишутся имя и фамилия кандидата на должность и Objective (Цель), шрифт в заголовках чуть меньше, основной текст - самый мелкий. Заголовки отцентруйте и настройте отступ на 1,5-2 см.

2. Опечатки и грамматические ошибки

Ошибки и опечатки в резюме говорят о низкой компетентности и небрежности. После написания резюме отложите его на несколько часов, чтобы позднее взглянуть на текст свежим взглядом и исправить все видимые ошибки. Если у вас есть англоговорящие друзья или родственники - обязательно попросите их оценить ваше резюме. Выбирайте простой слог и простые конструкции. Лучше использовать простую конструкцию без ошибок, чем «закрутить» сложную и сомневаться в ней. Убедиться в глубоком знании языка рекрутер сможет в дальнейшем, на очном собеседовании.

3. Простота или яркость

Если необходимо подчеркнуть креативность, лучше избегать излишней простоты и overused words (штампов) – вместо них выбирайте яркие слова.

4. Честность

Хвастовство может насторожить, чрезмерная скромность – подать неверный знак о том, что кандидат лишен лидерских качеств. Прибегайте к цифрам: рекрутера больше интересуют факты с вашего прежнего места работы, подкрепленные статистикой и числами, а также ряд достигнутых вами целей, чем список ваших рабочих обязанностей.

Структура резюме на английском языке

1. Résumé (Заголовок) - по желанию

2. Personal Details (Информация о себе)

First Name (Имя)

Surname (Фамилия, обязательно без Отчества)

Address (Адрес проживания: индекс, дом и улица, город, страна)

7 Mokhovaya St, apt. 11, Moscow, Russia

Phone (Контактный номер телефона в международном формате, с кодом страны и города)

E-Mail (Электронная почта и/или логин в Skype, аккаунты в других мессенджерах)

Marital Status (Семейное положение)

  • single - холост/незамужем,
  • married - женат/замужем,
  • widowed - вдовец/вдова.

Date of Birth (Дата рождения)

Nationality (Национальность)

3. Objective (Цель) / Job Objecive / Career Objective / Job Goal / Career Goal

В этом разделе укажите, на какую позицию вы претендуете или в каком направлении хотите работать.

  • To obtain a job focusing in Public Relations, Consulting or Marketing

Получить работу в сфере связей с общественностью, консалтинга или маркетинга

4. Summary (Краткая справка)

Здесь кратко опишите свои достижения, уровень образования, полученные сертификаты и пройденные тренинги. Главная задача в этом пункте - обратить внимание работодателя и побудить его прочитать наиболее подробную информацию о вас.

  • Senior Level Technical Manager with more than 15 years of management experience, a Master’s degree in Mechanical Engineering, and 10 years as design engineer in the auto industry. Excellent communications skills. Fluent German, can understand Chinese.

Старший технический менеджер с более чем 15-летним опытом управления, магистр в области машиностроения и 10 лет - инженер-конструктор в автомобильной промышленности. Отличные коммуникативные навыки. Свободно владею немецким языком, понимаю китайский язык.

5. Professional Experience / Work Experience (опыт работы) / Career Summary (обзор карьерных достижений) / Employment History (история трудовой деятельности)

В этом разделе перечислите в обратном хронологическом порядке ваш профессиональный опыт.

Company Name, Location 2017 to Present

Position

Company Name, Location 2010 to 2017

Position

Company Name, Location 1999 to 2009

Position

Укажите сроки работы, название организации, адрес (город, страна), затем - вашу позицию, должностные обязанности и ваши главные достижения.

Имейте в виду, форматы резюме для американской и британской организации в некоторых моментах очень отличаются, это касается также и написания дат.

  • Британский формат - 15.7.1988 (дата / месяц / год) или 15 July, 1988
  • Американский формат - 7.15.1988 (месяц / дата / год) или July 15, 1988

Заполнение этого раздела станет не самым простым для тех, кто испытывает трудности в согласовании прошедших и настоящих английских времен. Записывайтесь на курсы английского языка – мы поможем составить резюме без грамматических и пунктуационных ошибок.

Если вы не имеете опыта работы, напишите в этом поле пройденные вами стажировки и производственные практики, пройденные тренинги, полученные сертификаты, работу с частичной занятостью и участие в проектах в качестве фрилансера. В этом случае раздел Professional Experience будет идти после раздела о полученном образовании (Education).

6. Education (Образование)

Ваш уровень образования, научная степень, публикации в средствах массовой информации и участие в семинарах по профессиональной тематике.

7. Professional Skills (Навыки)

В этом блоке напишите все свои конкурентоспособные навыки и умения. Уровень владения иностранными языками, графическими редакторами, системами управления базами данных и т.д.

8. Personal Characteristics (Личностные качества)

Максимально раскройте вашу личность, укажите ваши сильные стороны, используя нестандартные слова. После прочтения этого блока рекрутер представляет примерный портрет кандидата. Главное - описать свою личность максимально точно, прозрачно и честно не только по отношению к соискателю, но и к самому себе.

9. Additional Information (Дополнительная информация)

По желанию в резюме можно указать наличие у вас загранпаспорта, действующей визы, водительского удостоверения, готовности к длительным командировкам и переезду.

10. Letters of Recommendation (Рекомендательные письма)

Рекомендательные письма очень важны не только для трудоустройства в иностранную компанию, а также для участия в международных студенческих программах и при поступлении в университет.

11. Cover Letter / Motivation Letter (Сопроводительное письмо и Мотивационное письмо)

Сопроводительное письмо состоит из максимум 7 предложений. Мотивационное письмо занимает в среднем лист А4.

В этих письмах соискатель должен объяснить, почему он выбирает ту, а не иную компанию, чем его заинтересовала именно эта должность и что делает его идеальным кандидатом.

Написание сопроводительного и мотивационного писем - не самая простая задача, а их отсутствие может поставить под вопрос достижение поставленной вами цели. Чтобы написать идеальное мотивационное письмо иногда месяца мало. Стилистика эссе на английском и русском языках содержит много различий, именно поэтому письма неподготовленного человека покажутся соискателю неинтересными и слабыми. На курсах английского языка в Центре Yes мы дадим вам наиболее полные знания по написанию мотивационного письма и поможем сделать его сильным и запоминающимся.

Примеры резюме на английском языке

RÉSUMÉ

Anna Petrova

Address: 7 Mokhovaya St, apt. 11, Sochi, Russia

Phone: +79991234567

E-mail: annapetrovaresume@mail.ru

Marital Status: Single

Date of Birth: 13 July, 1976

Nationality: Russian

OBJECTIVE

To obtain a position as a Middle School teacher of English and Russian languages.

SUMMARY

  • 20 years working with children as their teacher & mentor.
  • Ingenious and patient; present lessons in a creative way.
  • Have organizational and administration skills.
  • I am an enthusiastic, optimistic and open-minded person.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Lyceum 1535, Sochi

High School Teacher October, 2012 to Present

  • Have English groups three times a week.
  • Implemented my own unique & creative teaching methods.

School 1534, Moscow

Middle School Teacher September, 2005 to June, 2012

  • Organized various meetings with parents of students, where we discussed children’s progress in studies.

School 1534, Moscow

Elementary School Teacher September, 2000 to June, 2005

Organized "The Historical events” - a day in which children dressed up as their favorite character from the British or American History and presented mini-lessons for their classmates.

EDUCATION

Moscow State Linguistic University 1994 - 1999

Bachelor’s Degree in Theory & Methods of Teaching Foreign Languages & Cultures

PROFESSIONAL SKILLS

  • Fluent Russian and English (Advanced level).
  • More than 25 years of working with children experience.
  • Computer skills (MS Office, MS Power Point, MS Excel, Corel Draw, Photoshop), excellent communication skills, multi-task.

PERSONAL CHARACTERISTICS

  • Creative, enthusiastic, optimistic and people-oriented person.

ADDITIONAL INFORMATION

  • Driver license.
  • Willing to travel.

Рекомендации по написанию резюме на английском

1. Используйте ёмкие и лаконичные клише. Постарайтесь привлечь внимание работодателя с первых слов. Уже первые строки вашего резюме должны заинтересовать хедхантера. Используйте в тексте аккуратные клишированные фразы и выражения на английском — они помогут написать cv в официальном деловом стиле: I am highly interested in your position — я высоко заинтересован в вашей вакансии. Однако использовать клише следует осторожно, чтобы резюме не было похоже на набор красивых, но бессмысленных фраз.

2. Старайтесь избегать общих фраз типа "seeking a position in a growth-oriented company" (ищу работу в организации, ориентированной на рост), "looking for a challenging position" (ищу перспективную вакансию), "utilizing my skills and experience to advance my career" (использовать свои навыки и опыт для продвижения по карьерной лестнице) и т.п. Старайтесь оперировать фактами, поскольку пустые общие фразы, не подкрепленные конкретикой, ничего не решают. Не нужно "лить воду", текст должен быть максимально кратким и информативным.

3. Если вы не располагаете дипломом о высшем образовании, на помощь придет упоминание успешно пройденных курсов, тренингов, семинаров. Если у вас имеются какие-то практические навыки и есть объективные преимущества, обязательно сообщите об этом. Не забудьте выделить ключевые пункты в вашем резюме жирным или подчеркнуть.

4. Расскажите, кем вы уже являетесь и каких достижений уже добились: Dramatically increased revenues and grew client base between 2015 and 2021. — Резко возросли доходы и увеличилась клиентская база в период с 2015 по 2021 год. 5+ years of professional experience in sales management. – Более пяти лет опыта работы в сфере управления сбытом. Не пытайтесь подкупить работодателя своими абстрактными соображениями по поводу ваших предполагаемых достижений.

5. Если вы работали в малоизвестной организации, обязательно упомяните в резюме более известных и авторитетных партнеров, с которыми довелось иметь дело — такой опыт работы станет дополнительным преимуществом.

6. Не забудьте указать в резюме семейное положение, поскольку это важное обстоятельство для большинства работодателей:

  • married — замужем / женат
  • single — не замужем / не женат
  • divorced — в разводе

7. На специализированных сайтах можно найти готовые примеры CV на английском, которые можно взять за основу, однако не стоит все копировать подчистую. Используйте удачные примеры в качестве шаблона, но не более того. Описывайте только те навыки, которыми действительно обладаете, ведь правда быстро раскроется.

Пример удачных клише для написания CV

Описать ключевые навыки — skills в резюме — помогут короткие емкие фразы наподобие:

  • able to build highly motivated teams — способен создавать высокомотивированные команды
  • with over 5 years of experience — с более чем 5-летним опытом работы
  • get along well with others — хорошо нахожу общий язык с другими людьми
  • 10 years of administrative experience — 10 лет административного опыта
  • written and verbal communication skills — хорошие навыки письменного и устного общения
  • speaking in public — опыт публичных выступлений
  • results-oriented — ориентированный на результат
  • full quality control — полный контроль качества
  • ability to present complex information in an easy to understand format — способность представлять сложную информацию в удобном для понимания формате
  • created financial reports — составлял финансовые отчеты
  • strong analytical and problem solving skills — сильные аналитические навыки и навыки решения проблем
  • excellent managing skills — отличные управленческие навыки

Написать резюме с описанием обязанностей вам помогут эти глаголы:

  • managed — управлял
  • promoted — продвигал
  • coordinated — координировал
  • planned — планировал
  • analyzed — анализировал
  • designed — проектировал
  • created — создавал
  • supervised — контролировал
  • assisted — ассистировал
  • performed — осуществлял

В резюме юриста не будет лишним указать на практические навыки, например: Skills of writing opinions on the decisions of the courts of General jurisdiction and arbitration court. — Навыки написания заключений на решения судов общей юрисдикции и арбитражных судов. In-depth knowledge of drafting formal letters, legal notices and contracts. — Глубокие знания в области составления официальных писем, юридических уведомлений и контрактов. Ability to work to tight deadlines. — умение работать в сжатые сроки. Ability to generate strategic planning and work under pressure. — Способность осуществлять стратегическое планирование и работать под давлением. Updated and maintained accounts payable and receivable. — Контролировал кредиторскую и дебиторскую задолженность.

Чтобы создать резюме бухгалтера, обязательно сообщите потенциальному работодателю о своих навыках: Fundamental accounting knowledge. — Фундаментальные знания в области бухгалтерского учета. Provided accounting for real estate management and real estate development. — Обеспечивал бухгалтерский учет для управления недвижимостью и девелопмента недвижимости. Managed up to 20 bank accounts, performed bank reconciliations. — Управлял до 20 банковскими счетами, проводил банковские сверки. Generated cash management reports. — Формировал отчеты по управлению денежными средствами.

Описать личные качества при подготовке резюме на работу помогут такие клише:

  • meet deadlines — способность выполнять работу в срок, соблюдать дедлайны
  • accept responsibility — принятие ответственности
  • sense of humor — чувство юмора
  • physically strong — физически сильный
  • resourceful — инициативный
  • inventive — изобретательный
  • patient — терпеливый
  • highly organized — высокоорганизованный
  • dependable — надежный
  • versatile — разносторонний

Не стоит ссылаться в резюме на сертификаты и дипломы, которых у вас нет. Вся информация будет проверяться и вы гарантировано попадете в неловкую ситуацию.

Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела
Центра иностранных языков «YES».

Оценить статью:
Поделиться:
Whatsapp Telegram