Чтобы не шокировать собеседников, важно использовать «волшебные слова» в верной конструкции и учитывать чисто английские фразеологизмы, соответствующие правилам хорошего тона.
Вежливые просьбы на английском языке
Рассмотрим ситуацию, будто Вы говорите собеседнику: «Prepare this for tomorrow» или «Call me back» (внимание: это неправильно!). Для русского человека это простые просьбы, не несущие в себе негативного подтекста, однако для иностранца это сигнал о том, что Вы – весьма невоспитанный человек, отдающий грубые приказы.
Первую строчку хит-парада обидных фраз представляет фраза «Do it!». Возьмите на вооружение вежливое «Let's do it!», чтобы избежать острых краев недопонимания.
Что нам известно о слове «please»? «Please» означает «пожалуйста» и используется в просьбах.
― Could you tell me the time, please?
― Thank you!
― Не могли бы Вы сообщить время, пожалуйста?
― Спасибо!
С детства мы привыкли: хочешь получить конфетку, не забудь добавить «пожалуйста». Однако в английском языке этого недостаточно. Употребление «Please» в обращениях-просьбах добавляет к сказанному неприятный оттенок фамильярности.
Например, Вы просите друга «Give me, please, a coat». Прозвучит это примерно так: «Подай-ка мне пальто». Если не «Please», скажете Вы, тогда как попросить об услуге на английском, чтобы ненароком не обидеть человека.
Для того, чтобы просьба приобрела оттенок учтивости, используйте модальные конструкции:
Could / would – Не могли бы Вы
Could / would you ..., please?
Could / would you be so kind as to ...
Например:
― Could you check your e-mail, please?
― Sure!
― Не могли бы Вы проверить свою электронную почту?
― Конечно!
Или:
― Jane, would you be so kind as to call him on Monday?
― Yes, of course!
― Джейн, не могла бы ты (будь добра) позвонить ему в понедельник?
― Да, конечно!
На шопинге или в ресторане используйте в разговорной речи следующие конструкции:
Can / could + please – Не могли бы Вы + пожалуйста
Can / could I have…, please?
Can / could I please have ... ?
Например:
― Can I have some tomatoes and fresh green, please?
― Можно мне, пожалуйста, помидоры и свежую зелень?
Или:
― Could I please have a glass of water?
― Можно, пожалуйста, стакан воды??
Примеры любезной просьбы по-английски
Would you do me a favor? |
Не могли бы Вы сделать мне одолжение? |
Could you do me a favor? |
Могу ли я попросить Вас об одолжении? |
Could you possibly + Ving? Could you possibly help me to open the window? |
Не могли бы Вы помочь мне открыть окно? (Вы случайно не могли бы мне помочь открыть окно?) |
Could you please + Ving? Could you please translate a letter? |
Не могли бы Вы перевести письмо? |
Could I trouble you to + Ving? Could I trouble you to explain this definition? |
Не затруднит ли Вас объяснить это определение? |
Could I bother you to + Ving? Could I bother you to sign some documents? |
Не затруднит ли Вас подписать некоторые документы? |
Would you mind + Ving? Would you mind turning the radio on? |
Не могли бы Вы включить радио? |
Would it be too much trouble for you to + Ving? Would it be too much trouble for you to pick John up from school? |
Я Вас сильно побеспокою, если попрошу забрать Джона из школы? |
I wonder if you could help me with smth./to do smth? I wonder if you could help me with this test / to take the test? |
Можете ли Вы мне помочь с этим тестом / пройти тест? |
Can you give me a hand with smth? Can you give a hand with my baggage? |
Можешь ли ты мне помочь с моим багажом? |
Would you be so kind to help me with smth? Would you be so kind to help me with the housework? |
Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой? |
Could you spare me some time? I need help, please. |
Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь. |
Can I ask you a favor? Give me a hand with this, will you? |
Могу ли я попросить об одолжении? Поможешь мне с этим? |
Как спросить разрешения?
Когда мы просим разрешение на совершение собственных действий, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:
May I… ? Можно ли мне...?
Например:
― May I use your laptop? I don’t have an internet connection.
― Можно ли мне воспользоваться Вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.
Еще одна полезная конструкция:
Do you mind if I + Ving? Вы не возражаете, если…
― Do you mind if I open the door?
― Вы не возражаете, если я открою дверь?
― Do you mind my asking you a difficult question?
― Вы не возражаете, если я задам Вам сложный вопрос?
Как поблагодарить за оказанную услугу на английском языке
Важно уметь выразить свою благодарность. В неформальном общении допустимы вольности, в остальных случаях не следует отступать от норм традиционной учтивости.
Thank you! |
Спасибо! |
Thanks a lot! |
Огромное спасибо! |
Thanks a million! |
Миллион благодарностей! |
I am really grateful for… |
Я очень благодарна за... |
Thank you so very much for… |
Большое спасибо за... (очень вежливо) |
Can’t thank you enough for… |
Даже огромное спасибо за... будет недостаточным! |
I really appreciate your help! |
Я очень ценю твою помощь! |
You are the best! |
Ты лучший! (неформ.) |
Cheers! |
Спасибо! (неформ. сленг) |
Ta! |
Спасибо! (неформ. сленг) |
Англичане вплетают в разговорную речь куда больше вежливых оборотов, нежели мы. Иногда возникает ощущение обесценивания вежливости – учтивость теряет личную, адресную окраску и воспринимается как заученная до автоматизма речевая норма. С этим нужно просто смириться!
Надеюсь, что эта статья будет полезна тем, кто еще не посещает курсы Центра иностранных языков Yes. Отныне Вы будете увереннее использовать вежливые фразы на английском языке, и в нужный момент Вам не откажут в небольшой услуге.
В центре Yes большой выбор курсов английского онлайн, записаться на которые можно по телефону 8 495 649-69-44
Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отделаЦентра иностранных языков «YES».