Past Perfect Progressive Tense – прошедшее совершённое/законченное продолженное время. Дикое нагромождение взаимоисключающих понятий... Если вы читали нашу статью о таком же тенсе, только в настоящем (Present Perfect Progressive Tense), то проблем с прошлым временем возникнуть не должно. Если не читали, рекомендуем это сделать.
Все правила и нюансы у обоих тенсов одинаковы, с той лишь разницей, что действие происходит в прошлом. Давайте тезисно по ним пробежимся. Заодно и повторим.
1. Past Perfect Progressive на русский всегда переводится прошедшим временем.
2. Perfect отвечает за совершённое действие. При этом, спикер делает акцент не на факте завершения, а на последствиях действия. "Имел сделанным" (Had + V3) – дословный перевод на русский прошедшего перфекта.
3. Progressive нам говорит о действии, которое неизвестно когда началось и неизвестно когда закончится.
4. Past Perfect Progressive описывает действие, которое началось в прошлом и продолжало длиться (по факту или ощущениям спикера) до момента произнесения фразы.
5. Полная формула совершённо-длительного тенса в прошлом выглядит так: Had + Been + Ving (имел состояние длящегося действия).
***
Past Perfect Progressive – довольно громоздкий тенс не только по названию, но и по формуле. В жизни встречается редко, чаще в литературе.
К примерам.
I HAD BEEN WAITING there for more than two hours when she finally arrived – Я ждал там больше двух часов, когда она наконец прибыла.
Этот вариант пестрит эмоциями и дополнительными смыслами. Во фразе явно сквозит раздражение. На письме эмоцию не передашь, поэтому и прибегают к Past Perfect Progressive. В реальной же жизни носитель как минимум сократит "I had" до "I'd" – I'd been waiting. А то и вовсе сразу начнёт с "Been waiting".
А может и обычный перфект использовать:
We'D HOPED (had been hoping) to get paid – Мы надеялись, что нам заплатят.
Ещё пример для наглядности того, какие можно использовать времена взамен прошедшего совершённо-длительного.
John HAD BEEN WORKING in the field when a snake suddenly bit him – Джон работал в поле, когда змея его вдруг укусила. (Начал и уже долго работал, когда в процессе кусанула змеюка)
John HAD WORKED in the field when a snake suddenly bit him – Джон работал в поле, когда змея его вдруг укусила. (Закончил работать, после чего змеюка покусала)
John WAS WORKING in the field when a snake suddenly bit him – Джон работал в поле, когда змея его вдруг укусила. (Подчёркивается, что укус был совершён в процессе работы)
John WORKED in the field when a snake suddenly bit him – Джон работал в поле, когда змея его вдруг укусила. (Ничего не подчёркивается, а сообщается факт)
Заметьте, что перевод во всех случаях, в принципе, можно не менять. В русском нет столько оттенков, которые можно высветить с помощью определённого времени.
Если в живом разговоре можно интонацией и ритмом подчеркнуть эмоцию, зачем сооружать сложные грамматические конструкции?
***
Отрицание и вопрос строятся как обычно.
Отрицание: к "Had" добавляем "Not". Получаем "Hadn't Been (doing)".
He HADN'T BEEN doing the job he should have been doing for the last three years – В течение последних трёх лет он не выполнял работу, которую должен был.
Вопрос: выносим "Had" на перёд предложения. Получаем "Had I Been (doing)?"
Had you been doing it? – Ты это делал?
***
Так называемые state/stative verbs (глаголы состояния) в Past Perfect Progressive обычно не используются.
***
Характерными обстоятельствами времени для Past Perfect Progressive Tense являются:
When – когда
Cathy had been playing the piano FOR 35 years WHEN she was finally asked to do a solo with the local orchestra – Кэти играла на пианино 35 лет, когда её наконец попросили выступить соло с местным оркестром.
For – в течение
He had been throwing rocks at her window FOR five minutes before she finally came out on the balcony and said, "Hey, Romeo." - Он бросал камни в её окно пять минут до того, как она наконец вышла на балкон и сказала: "Привет, Ромео.".
Since – с
The program that was terminated had been working well SINCE 1945 – Программа, которую свернули, прекрасно работала с 1945 года.
Before – до
Martha had been walking three miles a day BEFORE she broke her leg – Марта проходила в день три мили до того, как сломала ногу.
В конце ещё раз повторю: Past Perfect Progressive – не сильно распространён в разговоре, но для цельного понимания всей картины английских времён и комфортного чтения этот тенс важен.
Как образуется Past Perfect Progressive
Прошедшее совершенное длительное время образуется с помощью вспомогательного и основного глаголов. Вспомогательный глагол had been — это форма to be в Past Perfect:
I/He/She/It/We/You/They + had been + глагол-ing
Обратите внимание: вспомогательный глагол не изменяется по лицам и числам, всегда оставаясь неизменным. Для образования основного глагола к глаголу в инфинитиве нужно добавить окончание -ing.
Употребление Past Perfect Progressive
Прошедшее совершенное длительное время употребляется в английском языке, если какое-либо действие началось в прошлом и длилось до определенного момента в прошлом. Маркерами Past Perfect Continuous чаще всего выступают предлог for (в течение) и союз since (с какого-то времени). Словами-указателями также могут выступать конструкции: until (до того, как), after (после того, как), before (перед тем как), by the time (к тому времени как).
Примеры: He had been working in our workshop before he quarreled with the chief. — Он работал в нашей мастерской до того, как поссорился с начальником. It had been snowing for seven hours. — Снег шел уже семь часов.
Слова-маркеры могут отсутствовать в подобных предложениях, а необходимость использования времени Past Perfect Progressive определяется контекстом, например: We put the music video we had been watching on pause. — Мы поставили музыкальное видео, которое смотрели, на паузу.