О модальном глаголе "shall" можно говорить долго. У него слишком много переводов на русский, и все они не так точны для понимания глагола.
Исконное значение "shall" – должен. Выражается внутренняя уверенность в правильности действия.
Когда-то очень давно именно этот глагол вместе с "will" были выбраны в качестве вспомогательных для образования будущего времени. То есть для первого лица "I" и "we" долгое время использовался (изредка и сейчас) "shall". Оно и понятно: внутренняя уверенность может выразить только сам спикер, ведь он говорит за себя. Другие же лица могут только желать – "will".
Сегодня "shall" функцию выражателя будущего почти утратил. Во всех лицах и числах используется "will". На мой взгляд, это произошло потому, что отпала необходимость выделять оттенок долженствования.
Тем не менее, "shall" за долгие столетия приобрёл множество добавочных значений, которые сохранились в определённых контекстах. О них и пойдёт речь.
SHALL IN GENERAL
Общие положения о грамматических особенностях "shall" в отрыве от смыслов.
1. В третьем лице единственном числе нет суффикса -s:
He/She/It shall
2. Вопросы задаются путём выноса на перёд предложения. Отрицания – подстановкой "not".
Shall I do? – Мне сделать?
I shall not do – Я не сделаю
Краткая форма отрицания – shan't.
I shan't do – Я не сделаю
3. После "shall" идёт инфинитив без "to" (Bare Infinitive):
I shall do – Я сделаю
4. Формы будущего времени у "shall" нет, потому что он сам выражает будущность. А прошедшая форма есть – "should"*.
*Should – самостоятельный модальный глагол. О нём – ниже.
ASKING FOR INSTRUCTIONS
Если вам нужно вежливо поинтересоваться, что вам следует делать, используйте "shall".
SHALL I call her and ask her to come here? – Следует ли мне позвонить и попросить её приехать сюда?
What SHALL I get for dinner? – Что принести на ужин?
SHALL we wash the car? – Должны ли мы помыть машину?
Поскольку вопрос идёт о необходимости что-то сделать, то он задаётся только с первым лицом "I" и "we".
Логика испрошения разрешения прослеживается и в выражении с "let's" (let us). Разделительный вопрос образуется с помощью "shall we".
Let's speak English, SHALL WE? – Давай говорить по-английски, ладно?
Let's go to the cinema, SHALL WE? – Давай пойдём в кино, хорошо?
COMMANDS AND OBLIGATIONS
Распоряжения и обязанности.
В официальной документации до сих пор в ходу "shall". Что интересно, используется глагол со всеми местоимениями, особенно с тртьим лицом.
The president SHALL hold office for five years – Президент должен занимать кабинет пять лет.
All candidates SHALL take their places – Все кандидаты должны занять свои места.
The author SHALL be responsible for the veracity of his articles − Автор несёт ответственность за достоверность своих статей.
THREATS & PROMISES
Угрозы и обещания, что, по сути, одно и то же.
You SHALL have all you wish for! − У тебя будет всё, что ты пожелаешь!
You shall regret it if you do it − Ты пожалеешь, если сделаешь это.
DETERMINATION
Решимость.
Это слово вмещает в себя угрозу и обещание.
You SHALL not pass! – Ты не пройдёшь!
***
Сущность всех оттенков "shall" в контроле спикера над исполнением действия. Исполнителем может быть, как сам спикер, так и третье лицо.
SHOULD
"Should" и является родственником "shall", успел превратиться в самостоятельный модальный глагол со своими значениями. В принципе, общее у двух глаголов – прошедшая форма "should".
Итак, в плане грамматики всё по-прежнему – см. список в самом начале статьи. Пройдёмся по смыслам.
- Главный и основной можно перевести русским "следует". Это совет, который исходит из внутренних соображений говорящего. Он не такой жёсткий, как "must".
Sometimes I am not as brave as I SHOULD be – Иногда я не так смел, каким бы должен быть.
He SHOULDN'T be so selfish – Ему не следует быть таким эгоистом.
You SHOULD read his new book – Тебе следует прочитать его новую книгу.
"Must" в последнее время из-за своей прямоты повсеместно заменяют на "should". То есть даже там, где вы "должны", вам дают рекомендацию, что, мол, вам "следует".
Passengers should proceed to Gate 12 – Пассажиры должны проследовать к выходу номер 12.
Everybody should wear car seat belts – Все должны быть пристёгнуты.
- Вероятность. "Should" – почти синоним "must". И так же используется для догадок.
Try phoning Robert – he SHOULD be home by now – Попробуй позвонить Роберту – он должен уже быть дома.
It SHOULD be a nice day tomorrow – Завтра, наверное, будет хороший день.
- Долженствование и обязанность. Имеется в виду моральный долг, внешняя обязанность. До последнего времени эту функцию нёс "ought to". Однако сегодня и "should" можно использовать в этом значении.
Children shouldn’t be allowed to play in the street – Детям нельзя разрешать играть на улице.
People should take care of homeless animals – Люди должны заботиться о бездомных животных.
- Упрёк. Совет, обращённый в прошлое, часто выглядит как критика и упрёк.
You SHOULD HAVE called me right away – Надо было мне немедленно позвонить.
You SHOULD HAVE done that yesterday you idiot! – Это надо было сдлеать ещё вчера, идиот!
SHOULD HAVE DONE
После "should" может идти любой аспект: длительный или перфектный. Второй встречается тогда, когда что-то должно было случиться, но не случилось.
It was an easy test and he SHOULD HAVE PASSED, but he didn’t – Тест был простым, и он должен был его сдать, но не сдал.
I SHOULD HAVE GONE this morning but I was feeling a bit ill – Надо было выйти утром, но я чувствовал себя нехорошо.
I SHOULD HAVE BEEN in the shade, then I wouldn't have got burned – Надо было оставаться в тени, тогда бы я не обгорел.
SHOULD IN THE PAST
В косвенной речи "should" остаётся неизменным.
We knew that we SHOULD be leaving the next day – Мы знали, что должны будем уехать на следующий день.
I knew that I SHOULD write to Jane – Я знал, что должен написать Джейн.
AFTER THAT
В формальном Британском английском "should" может стоять после "that". Это бывает при наличии определённых прилагательных и глаголов.
It’s strange THAT you SHOULD say that – Странно, что ты это должен сказать.
It is essential THAT he SHOULD have a fair trial – Крайне важно, чтобы у него был справедливый суд.
The residents demanded THAT there SHOULD be an official inquiry – Постояльцы требовали официального раследования.
Is it necessary THAT my uncle SHOULD be informed? – Обязательно информировать моего дядю?
I'm anxious THAT nobody SHOULD be hurt – Я обеспокоен тем, чтобы никто не пострадал.
В американском английском более привычен (и менее формален) Subjunctive.
It's important that somebody TALK to the police – Важно, чтобы кто-нибудь поговорил с полицией.
I recommend that she REDUCE her expenditure – Рекомендую ей сократить расходы.
CONDITIONAL CLAUSES
"Should" можно встретить в условных предложениях. Пониматься глагол будет как "случится".
If you SHOULD run into Peter, tell him he owes me a letter – Если пересечёшься (случится встретиться) с Питером, скажи ему, что он должен мне письмо.
If you SHOULD be fired, your health and pension benefits will not be automatically cut off – Если случится так, что тебя уволят, твоё пособие по здоровью и пенсионное обеспечение автоматически не урежут.
I/WE SHOULD (WOULD)
Для первого лица приемлемо использовать "should" вместо "would".
If I had more time, I SHOULD/WOULD learn English – Если бы у меня было больше времени, я бы учил английский.
I told her that we SHOULD/WOULD be ready at 8.00 – Я ей сказал, что мы будем готовы в 8.00.
I looked at the house where I SHOULD/WOULD spend the next three years – Я взглянул на дом, где проведу следующие три месяца.
Особенности употребления модального глагола Should
Основная разница между двумя модальными глаголами shall и should в том, что should — это форма прошедшего времени глагола shall. В современном английском языке эти слова используются как два самостоятельных модальных глагола, у которых есть свои функции употребления.
Should иногда употребляется в условных предложениях для выражения предположение, когда мы хотим, чтобы действие совершилось, хотя это маловероятно.
Рассмотрим пример употребления модального глагола Should:
If you should travel to Australia, buy me a shorts with a Australian flag on it. — Если вдруг ты поедешь в Австралию, купи мне шорты с австралийским флагом.
"Should" можно вынести в начало предложения, в таком случае, условный союз if не используется:
Should you travel to Australia, buy me a shorts with a Australian flag on it. Переводится такое предложение так же, как и предыдущее.
Однако оба предложения звучат несовременно. И американцы, и британцы редко используют в повседневной речи конструкцию "you should". С большой вероятностью они скажут: "If you are in Australia..." или "If you go to Australia..."
Вместо устаревшего модального глагола should употребляется слово happen, например:
If you happen to change your mind, give me a call. — Если ты вдруг передумаешь, позвони мне.
Модальный глагол should в современном английском языке в вопросительных предложениях употребляется в значении "нужно", "следует":
Should he come tomorrow? — Ему нужно приходить завтра?
Обязательно сохраните эту страницу в закладки, чтобы нужная информация всегда была под рукой.